使用者 | 搜書

(歷史軍事、三國、機智)論語譯註 免費全文 楊伯峻 TXT免費下載 子路孔子子貢

時間:2017-05-27 08:05 /職場小說 / 編輯:簡然
主角叫孔子,子貢,子路的小說是《論語譯註》,本小說的作者是楊伯峻寫的一本爭霸流、經史子集、老師小說,書中主要講述了:(3)權:秤錘。這裡引申為權衡晴重。 【譯文】 孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到

論語譯註

推薦指數:10分

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

《論語譯註》線上閱讀

《論語譯註》精彩預覽

(3)權:秤錘。這裡引申為權衡重。

【譯文】

孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到;能夠學到的人,未必能夠堅守;能夠堅守的人,未必能夠隨機應。”【原文】

9?31 “唐棣(1)之華,偏其反而(2)。豈不爾思,室是遠而(3)。”子曰:“未之思也,夫何遠之有?”【註釋】

(1)唐棣:一種植物,屬薔薇科,落葉灌木。

(2)偏其反而:形容花搖的樣子。

(3)室是遠而:只是住的地方太遠了。

【譯文】

古代有一首詩這樣寫:“唐棣的花朵,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由於家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什麼遙遠呢?”鄉篇第十

【本篇引語】

本篇共27章,集中記載了孔子的容食住行,頌揚孔子是個一舉一都符禮的正人君子。例如孔子在面見國君時、面見大夫時的度;他出入於公門和出使別國時的表現,都顯示出正直、仁德的品格。本篇中還記載了孔子常生活的一些側面,為人們全面瞭解孔子、研究孔子,提供了生的素材。

【原文】

10?1 孔子於鄉,恂恂(1)如也,似不能言者。其在宗廟、朝廷,温温(2)言,唯謹爾。

【註釋】

(1)恂恂:音xù,溫和恭順。

(2)温温:辯,善於辭令。

【譯文】

孔子在本鄉的地方上顯得很溫和恭敬,像是不會說話的樣子。但他在宗廟裡、朝廷上,卻很善於言辭,只是說得比較謹慎而已。

【原文】

10?2 朝,與下大夫言,侃侃(1)如也;與上大夫言,誾誾(2)如也。君在,踧踖(3)如也,與與(4)如也。

【註釋】

(1)侃侃:說話理直氣壯,不卑不亢,溫和樂的樣子。

(2)誾誾:音yín,正直,和顏悅而又能直言諍辯。

(3)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的樣子。

(4)與與:小心謹慎、威儀適中的樣子。

【譯文】

孔子在上朝的時候,(國君還沒有到來,)同下大夫說話,溫和而樂的樣子;同上大夫說話,正直而公正的樣子;國君已經來了,恭敬而心中不安的樣子,但又儀適中。

【原文】

10?3 君召使擯(1),勃如也(2);足躩(3)如也。揖所與立,左右手,移千硕,襜(4)如也。趨,翼如也(5)。賓退,必覆命曰:“賓不顧矣。”【註釋】

(1)擯:音bìn,詞,負責招待國君的官員。

(2)勃如也:臉立即莊重起來。

(3)足躩:躩,音jué,的樣子。

(4)襜:音chān,整齊之貌。

(5)翼如也:如兒展翅一樣。

【譯文】

國君召孔子去接待賓客,孔子臉立即莊重起來,步也起來,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,移夫千硕,卻整齊不步走的時候,像兒展開雙翅一樣。賓客走,必定向君主回報說:“客人已經不回頭張望了。”【原文】

10?4 入公門,鞠躬如(1)也,如不容。立不中門,行不履閾(2)。過位,勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊(3)升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等(4),逞(5)顏,怡怡如也。沒階(6),趨,翼如也。復其位,踧踖如也。

【註釋】

(1)鞠躬如:謹慎而恭敬的樣子。

(2)履閾:閾,音yù,門檻,踩門坎。

(3)攝齊:齊,音zī,移夫的下襬。攝,提起。提起移夫的下襬。

(4)降一等:從臺階上走下一級。

(5)逞:展開,松氣。

(6)沒階:走完了臺階。

【譯文】

(46 / 88)
論語譯註

論語譯註

作者:楊伯峻
型別:職場小說
完結:
時間:2017-05-27 08:05

大家正在讀

尼愛閱讀網 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
[繁體中文]

聯絡途徑:mail