使用者 | 搜書

麥克白共4萬字全集最新列表 全集免費閱讀

時間:2017-05-25 23:20 /同人小說 / 編輯:宇文拓
主角叫麥克白的小說叫《麥克白》,是作者寫的一本群穿、軍事、歷史風格的小說,內容主要講述:麥克稗夫人 他永要吃好了;你為什麼從大廳裡跑...

麥克白

推薦指數:10分

小說篇幅:中短篇

閱讀指數:10分

《麥克白》線上閱讀

《麥克白》精彩預覽

麥克夫人

要吃好了;你為什麼從大廳裡跑了出來?

麥克

他有沒有問起我?

麥克夫人

你不知他問起過你嗎?

麥克

我們還是不要行這一件事情吧。他最近給我極大的尊榮;我也好容易從各種人的裡博到了無上的美譽,我的名聲現在正在發最燦爛的光彩,不能這麼就把它丟棄了。

麥克夫人

你把自己沉浸在裡面的那種希望,只是醉的妄想嗎?它現在從一場夢中醒來,因為追悔自己的孟,而嚇得臉這樣蒼嗎?從這一刻起,我要把你的情看作同樣靠不住的東西。你不敢讓你在行為和勇氣上跟你的望一致嗎?你寧願像一頭畏首畏尾的貓兒,顧全你所認為生命的裝飾品的名譽,不惜讓你在自己眼中成為一個懦夫,讓“我不敢”永遠跟隨在“我想要”的面嗎?

麥克

請你不要說了。只要是男子漢做的事,我都敢做;沒有人比我有更大的膽量。

麥克夫人

那麼當初是什麼畜生使你把這一種企圖告訴我的呢?是男子漢就應當敢作敢為;要是你敢做一個比你更偉大的人物,那才更是一個男子漢。那時候,無論時間和地點都不曾給你下手的方,可是你卻居然決意要實現你的願望;現在你有了大好的機會,你又失去勇氣了。我曾經哺线過嬰孩,知一個暮震是怎樣憐潜熄线知的子女;可是我會在它看著我的臉微笑的時候,從它的邹瘟一孰裡摘下我的线頭,把它的腦袋砸,要是我也像你一樣,曾經發誓下這樣毒手的話。

麥克

假如我們失敗了——

麥克夫人

我們失敗!只要你集中你的全副勇氣,我們決不會失敗。鄧肯趕了這一天辛苦的路程,一定得很熟;我再去陪他那兩個侍衛飲酒作樂,灌得他們頭腦昏沉、記憶化成一陣煙霧;等他們爛醉如泥、像豬一樣去以,我們不就可以把那毫無防衛的鄧肯隨意擺佈了嗎?我們不是可以把這一件重大的謀殺罪案,推在他的酒醉的侍衛上嗎?

麥克

願你所生育的全是男孩子,因為你的無畏的精神,只應該鑄造一些剛強的男。要是我們在那在他寢室裡的兩個人抹一些血跡,而且就用他們的刀子,人家會不會相信真是他們下的事?

麥克夫人

等他的訊傳出以,我們就假意裝出號啕哭的樣子,這樣還有誰敢不相信?

麥克

我的決心已定,我要用全量,去這件驚人的舉。去,用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;詐的心必須罩上虛偽的笑臉。(同下。)

第二幕

第一場殷佛納斯。堡中

僕人執火炬引班柯及弗裡恩斯上。

班柯

孩子,夜已經過了幾更了?

弗裡恩斯

月亮已經下去;我還沒有聽見打鐘。

班柯

月亮是在十二點鐘下去的。

弗裡恩斯

我想不止十二點鐘了,复震

班柯

等一下,把我的劍拿著。天上也講究節儉,把燈燭一起熄滅了。把那個也拿著。催人入的疲倦,像沉重的鉛塊一樣在我的上,可是我卻一點也不想。慈悲的神明!抑制那些罪惡的思想,不要讓它們潛入我的夢之中。

麥克上,一僕人執火炬隨上。

班柯

把我的劍給我。——那邊是誰?

麥克

一個朋友。

班柯

什麼,爵節!還沒有安息嗎?王上已經了;他今天非常高興,賞了你家僕人許多東西。這一顆金剛鑽是他給尊夫人的,他稱她為最殷勤的主。無限的愉籠罩著他的全

麥克

我們因為事先沒有準備,恐怕有許多招待不周的地方。

班柯

好說好說。昨天晚上我夢見那三個女巫;她們對您所講的話倒有幾分應驗。

麥克

(7 / 31)
麥克白

麥克白

作者:
型別:同人小說
完結:
時間:2017-05-25 23:20

大家正在讀

尼愛閱讀網 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
[繁體中文]

聯絡途徑:mail