使用者 | 搜書

莊子 精彩大結局 古代 (戰國)莊周 最新章節無彈窗

時間:2021-09-03 00:19 /法寶小說 / 編輯:周倩
熱門小說《莊子》是(戰國)莊周最新寫的一本古代轉世、洪荒流、經史子集風格的小說,本小說的主角此句言,孔子,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:[20]才士:有才能的人。 宋鈃、尹文 不累於俗,不飾於物,不苟於人,不忮於眾,願天下之安寧以活民命,人我之養畢足而止,以此&#x...

莊子

推薦指數:10分

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

《莊子》線上閱讀

《莊子》精彩預覽

[20]才士:有才能的人。

宋鈃、尹文

不累於俗,不飾於物,不苟於人,不忮於眾,願天下之安寧以活民命,人我之養畢足而止,以此心,古之術有在於是者。[1]宋鈃、尹文聞其風而悅之,作為華山之冠以自表,接萬物以別宥為始;[2]語心之容,命之曰心之行,以聏驩,以調海內,請置之以為主。[3]見侮不,救民之鬥,惶拱寢兵,救世之戰。[4]以此周行天下,上說下,雖天下不取,強聒而不捨者也,故曰上下見厭而強見也。[5]

雖然,其為人太多,其自為太少,[5]曰:“請固置五升之飯足矣。”[7]先生恐不得飽,子雖飢,不忘天下,夜不休,[8]曰:“我必得活哉!”[9]圖傲乎救世之士哉![10]曰:“君子不為苛察,不以假物。”[11]以為無益於天下者,明之不如己也,以惶拱寢兵為外,以情為內,其小大精,其行適至是而止。[12]

【註釋】

[1]不累於俗:指不為世俗的榮華利祿所繫累。不飾於物:指毫無掩飾,坦誠面對他人他物。不苟於人:不苟且於人,一說“苟”當作“苛”。忮(zhì):逆,違背。不忮於眾:不違背眾人的意願。心:表明自己的心意。[2]宋鈃:見《逍遙遊》“宋榮子”注。尹文:姓尹,名文,齊宣王時人,曾為稷下先生,《漢書·藝文志》載《尹文子》一篇。華山之冠:一種上下均平的高冠。自表:表明自己的心志。別宥:去掉囿於一曲的偏見。

[3]命:名。語心之容,命之曰心之行:把內心的真正想法表述出來,就稱之為將內心的想法付諸於锯涕的行。聏(ér):和。驩:與“歡”同。以聏驩:以和的度應和他人以取得他人的歡心。調:調和。置之以為主:想要把它作為治理天下的指導思想,之,指上文“不累於俗……以此心”的一段文字。

[4]見侮不:指被他人侮而自己不覺得是恥。寢:息。[5]上說下:對上,遊說君主,對下,化百姓。不取:不聽取,不用。強聒(guō):勉強勸說,說個不,聒,喧譁,嘈雜。不捨:不放棄。上下見厭而強見也:指被上下階層的人討厭,還要勉強拜見。

[6]為人:為他人謀利。自為:為自己著想。[7]固:固定。[8]先生:指宋鈃、尹文。子:指宋鈃、尹文的子。

[9]我必得活哉:指我必定能使百姓得以生活下去。[10]圖傲:高大的樣子。[11]不以假物:指不為外物所役使,假,借。

[12]以為無益於天下者,明之不如己也:認為對天下百姓沒有用的東西,與其將它宣明於世,還不如不這樣做。以惶拱寢兵為外,以情為內:外在的活伐、息戰爭為主,內在的修養以減少情為主。其小大精:指行為和思想的各個方面。其行適至是而止:他們的行為不過如此而已。

彭蒙、田駢、慎到

公而不當,易而無私,決然無主,趣物而不兩,不顧於慮,不謀於知,於物無擇,與之俱往,古之術有在於是者。[1]彭蒙、田駢、慎到聞其風而悅之,齊萬物以為首,[2]曰:“天能覆之而不能載之,地能載之而不能覆之,大能包之而不能辯之。”知萬物皆有所可,有所不可,故曰:“選則不遍,則不至,則無遺者矣。”[3]

是故慎到棄知去己而緣不得已,泠汰於物以為理,曰:“知不知,將薄知而鄰傷之者也。”謑髁無任而笑天下之尚賢也,縱脫無行而非天下之大聖,椎拍輐斷,與物宛轉,舍是與非,苟可以免,不師知慮,不知千硕,魏然而已矣。[4]推而行,曳而往,若飄風之還,若羽之旋,若磨石之隧,全而無非,靜無過,未嘗有罪。[5]是何故?夫無知之物,無建己之患,無用知之累,靜不離於理,是以終無譽。[6]故曰:“至於若無知之物而已,無用賢聖,夫塊不失。”[7]豪桀相與笑之曰:[8]“慎到之,非生人之行而至人之理,適得怪焉。”[9]

田駢亦然,學於彭蒙,得不焉。[10]彭蒙之師曰:“古之人,至於莫之是莫之非而已矣。其風窢然,惡可而言?”[11]常反人,不見觀,而不免於魭斷。[12]其所謂,而所言之韙不免於非。[13]彭蒙、田駢、慎到不知。雖然,概乎皆嘗有聞者也。[14]

【註釋】

[1]當:當作“”。公而不當:公正而不偏袒。易而無私:平允而沒有私心。決然無主:心中沒有主觀的成見。趣物而不兩:指和同萬物而不分離。顧:顧慮,思考。

[2]彭蒙:齊國的隱士,姓彭,名蒙,曾遊稷下。田駢:齊國人,姓田,名駢,又稱陳駢,號“天駢”,齊稷下先生,《漢書·藝文志》載《田子》二十五篇,已亡。慎到:趙國人,姓慎,名到,稷下先生,《漢書·藝文志》載《慎子》四十二篇,今存五篇。齊萬物以為首:以齊同萬物為首先的工作。

[3]辯:與“辨”同,區別。選則不遍:有所選擇就不能周遍。則不至:有所誨就必定有遺漏和侷限,不能至於大則無遺者矣:存在一切事物中,無所遺漏。

[4]泠汰於物:順應萬物,任其自然。薄:迫近。鄰:近,一說“鄰”當作“□”。知不知,將薄知而鄰傷之者也:指勉強去了解自己所不知的東西,必會被“知”所迫而受到傷害。謑髁(xíkē):順隨。無任:無所施用。縱脫無行:放縱自由而無所施行。椎拍輐(wàn)斷:隨物宛轉化。宛轉:順應化。舍:棄。苟:姑且。免:免於患累。師:取法,使用。魏然:與“巍然”同,巋然不的樣子。[5]曳:拉,拖。還:讀為“旋”。若羽之旋:一說當作“若落羽之旋”。磨石:即磨,用來碾穀物的石器。隧:運轉。[6]建己:師心自用。[7]塊:土塊。此句言只需要做到像沒有知覺的物就行了,不需要賢聖之人,土塊上就有大存在。[8]豪桀:即“豪傑”,指德才兼備的賢能之人。[9]非生人之行而至人之理:不是生人所該修行的,而是人的理。怪:詭怪的學說。[10]得不:得不言之

[11]風:風。窢(xù)然:靜。[12]反:逆,違背。觀:美,一說當作“歡”。不見觀:不被稱讚。魭(wǎn)斷:與“輐斷”同義。[13]韙(wěi):是。[14]概乎皆嘗有聞者也:對於的概要已經有所瞭解。

關尹、老聃

以本為精,以物為,以有積為不足,淡然獨與神明居,古之術有在於是者。[1]關尹、老聃聞其風而悅之,建之以常無有,主之以太一,以濡弱謙下為表,以空虛不毀萬物為實。[2]

關尹曰:“在己無居,形物自著。[3]其,其靜若鏡,其應若響。[4]芴乎若亡,乎若清,同焉者和,得焉者失。[5]未嘗先人而常隨人。”[6]

老聃曰:“知其雄,守其雌,為天下溪;知其,守其,為天下谷。”[7]人皆取先,己獨取,曰受天下之垢;[8]人皆取實,己獨取虛,無藏也故有餘,巋然而有餘。[9]其行也,徐而不費,無為也而笑巧;[10]人皆福,己獨曲全,曰苟免於咎。[11]以,以約為紀,曰堅則毀矣,銳則挫矣。[12]常寬容於物,不削於人,可謂至極。[13]

關尹、老聃乎!古之博大真人哉![14]

【註釋】

[1]本:指。以有積為不足:以積儲為不足,使天下萬物各自足,則無不足。

[2]關尹:姓尹,名喜,據說曾向老子問。建:樹立。建之以常無有:以非無非有為標榜,即將學說建立在非無非有的哲學基礎上。太一:。濡弱:弱。表:外表。實:內質。

[3]居:佔有,據為已有。形物自著:指有形的事物將自然顯出來。[4]其應若響:他順應萬物就像響應聲那樣速。

[5]芴:與“惚”同,芴乎:恍惚不定的樣子。亡:無。清:清虛。[6]未嘗先人而常隨人:未曾走在別人面而常跟在面,指常順應他人而未曾使人跟從於己。

[7]雄、:指好勝自顯。雌、:指靜默退守。溪、谷:指為天下所歸的。按,此段文字見於《老子》二十八章。

[8]人皆取先,己獨取:即《老子》六十七章“不敢為天下先”的意思。受天下之垢:即《老子》七十八章“受國之垢,是謂社稷主”的意思。

[9]巋然:獨立不的樣子。一說“巋然而有餘”為衍文。[10]行:修,立行事。徐:緩慢。費:虧損。笑巧:嘲笑有智巧的人。

[11]曲全:委曲全。咎:罪責。[12]以:以玄作為本。以約為紀:以簡單精約作為綱紀。堅則毀矣:堅固就會被毀。銳則挫矣:銳利就會被錯平。

[13]寬容:一說“容”為衍文。削:侵削,苛察。至極:到達最端,指得。[14]博大:指心與精神狀的寬博廣大。真人:得之人。

莊周

芴漠無形,化無常,與生與,天地並與,神明往與![1]芒乎何之,忽乎何適,萬物畢羅,莫足以歸,古之術有在於是者。[2]莊周聞其風而悅之,以謬悠之說,荒唐之言,無端崖之辭,時恣縱而不儻,不以觭見之也。[3]以天下為沈濁,不可與莊語,以卮言為曼衍,以重言為真,以寓言為廣。[4]獨與天地精神往來而不敖倪於萬物,不譴是非,以與世俗處。[5]其書雖瑰瑋而連犿無傷也。[6]其辭雖參差而諔詭可觀。[7]彼其充實不可以已,上與造物者遊,而下與外生無終始者為友。其於本也,弘大而闢,閎而肆,其於宗也,可謂稠適而上遂矣。[8]雖然,其應於化而解於物也,其理不竭,其來不蛻,芒乎昧乎,未之盡者。[9]

【註釋】

[1]芴漠:恍惚迷茫,“芴”與“惚”同。與:與“歟”同。並:混同,並生。

[2]芒乎:不清楚的樣子。忽乎:不安定的樣子。之、適:往,至。畢:全部。羅:列。歸:歸宿,歸結,這裡有限定在某個領域的意思。

[3]謬悠:玄虛悠遠。荒唐:廣大。無端崖:沒有邊際。恣縱:放縱自由。儻:與“”通,偏私。觭:與“奇”通,片面的看法,一端之說。

[4]沈濁:沉重汙濁,指世俗之人沉溺於外界物而遠離真。莊語:指端正莊重的話語。卮言、曼衍、重言、寓言:並見《寓言》篇。真:指寄託有真意。廣:指廣泛闡釋至理。

[5]精神:神明。敖倪:傲視,看不起。譴:責問。不譴是非:不去責問誰是誰非。

[6]瑰瑋:奇特壯麗。連犿:和順。無傷:不損傷大真義,一說不損傷物

[7]參差:指《莊子》的語言,虛實不一。諔(jì)詭:奇異,又見《德充符》。

[8]本:大。闢:開,這裡指廣闊無垠,沒有邊際。閎:廣宏遠。肆:放縱暢達。宗:與“本”同,。稠適:即“調適”,和順適意。遂:暢達。

[9]應於化而解於物:順應化而脫離外界物的繫累。蛻:與“脫”同,脫離,捨棄。其來不蛻:指不脫離於。芒乎昧乎:玄悠遠的樣子。未之盡:不能窮盡他的妙理。

惠施多方

惠施多方,其書五車,其舛駁,其言也不中。[1]歷物之意,[2]曰:“至大無外,謂之大一;至小無內,謂之小一。[3]無厚,不可積也,其大千裡。[4]天與地卑,山與澤平。[5]方中方睨,物方生方。[6]大同而與小同異,此之謂小同異;萬物畢同畢異,此之謂大同異。[7]南方無窮而有窮,今適越而昔來。[8]連環可解也。[9]我知天下之中央,燕之北越之南是也。[10]泛萬物,天地一也。”

(47 / 48)
莊子

莊子

作者:(戰國)莊周
型別:法寶小說
完結:
時間:2021-09-03 00:19

大家正在讀

尼愛閱讀網 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
[繁體中文]

聯絡途徑:mail