使用者 | 搜書

(推理偵探、推理)巴士司機的蜜月(出書版)/免費線上閱讀/多蘿西·L·塞耶斯/譯者:趙文偉/精彩免費下載/彼得柯克哈麗雅特

時間:2016-09-13 19:40 /推理偵探 / 編輯:小紫
巴士司機的蜜月(出書版)是本特,拉德爾夫人,彼得著作的推理、推理偵探小說,文筆嫻熟,言語精闢,實力推薦。巴士司機的蜜月(出書版)精彩章節節選:——你知导什麼是名譽嗎?讓我來告訴你——雖然這個指導來得太晚了……你和名譽

巴士司機的蜜月(出書版)

推薦指數:10分

小說篇幅:中長篇

閱讀指數:10分

《巴士司機的蜜月(出書版)》線上閱讀

《巴士司機的蜜月(出書版)》精彩預覽

——你知什麼是名譽嗎?讓我來告訴你——雖然這個指導來得太晚了……你和名譽,它就消失了。

——約翰·韋伯斯特,(《馬爾菲公爵夫人》尊敬的西蒙·古達克先生看到兩個警官以作戰隊形向他近,張地眨著眼睛。上樓的時候哈麗雅特對他說“警督想跟您談幾句話”也絲毫沒有讓他放鬆下來。

“天哪!我回來看看你們找我什麼。就像你們建議的那樣,你知,就像你建議的那樣。然告訴特威特敦小姐——但是她不在這裡——只是我看見勒格——呃,天哪,棺材。一定有一副棺材,當然。我不知在這種情況下該履行怎樣的正式程式,但是毫無疑問可以提供棺材吧?”

“當然。”柯克說。

“哦,是,謝謝。我也這麼想。我跟你提到勒格,因為我猜想——屍已經不在子裡了。”

“在君主立憲政府。”警督說,“問訊是在這裡。”

“哦,天哪!”古達克先生說,“問訊——哦,是的。”

“驗屍辦公室提供所有的利條件。”

“是,謝謝,謝謝。呃——我來的時候克拉奇利和我談話。”

“他說什麼了?”

——我想他可能以為自己被懷疑了。”

“他為什麼會這麼想?”

“天哪!”古達克先生說,“恐怕我多管閒事了。他沒說他確實是這麼想的。我只是覺得,從他說的話分析,他可能是這麼想的。但是我保證,警督先生,我可以保證他不在現場。六點半到七點半,他在唱詩班練習。然他帶我去帕格福德撲克,十點半他又把我回來了。所以你看——”

“好的,先生。如果一個不在現場的證明需要強調這麼多次,那麼你和他可以被排除嫌疑了。”

“我被排除嫌疑了?”古達克先生大聲著,“我太高興了,警督先生——”

“這只是個笑,先生。”

古達克先生覺得這個笑太拙劣了。不過他還是用溫和的氣回答:“好的。我希望我可以讓克拉奇利放心,他沒問題。我對這個年人有很高的評價。如此的熱心和敬業。不要把他的氣憤太放在心上。四十英鎊對於他這樣的人來說不是個小數目。”

“不要擔心這個了,先生。”柯克說,“很高興讓您確認了一下時間。”

“是的,我想我最好提一下。現在,還有什麼需要我幫忙的嗎?”

“非常謝,先生,我想沒什麼了。星期三晚上十點半以您在家嗎?”

“什麼?當然了。”牧師說,不是所有人都喜歡嘮嘮叨叨地反覆講他的行,“我的妻子和僕人可以證實我的說法,但你不是在設想——”

“現在還沒有任何設想,那是以的事情。這是例行公事。您上個星期是不是湊巧路過這裡?”

“哦,不,諾阿克斯先生不在。”

“哦!您知他離開了,是嗎,先生?”

“哦,不,我是這麼猜想的。也就是說,是的。我星期四路過這裡,不過沒人應門,所以我想他不在,因為他有時候不在家。事實上,我想是拉德爾夫人告訴我的。對,就是她告訴我的。”

“您只拜訪過一次嗎?”

“天哪,是的。為了捐款的小事——事實上,這也是我今天來此的原因。我路過的時候,看到大門上貼著一個需麵包和牛的紙條,我想他可能回來了。”

,是。您星期四來的時候,沒注意到子裡有什麼奇怪的現象嗎?”

“天哪,沒有,沒什麼不正常的地方。有什麼需要注意的嗎?”

“那麼——”柯克剛想說,但是,畢竟,能期望這個近視的小老頭注意到什麼呢?掙扎的痕跡?門上的指紋?路上的印?幾乎什麼都沒有。古達克先生可能會看到一——如果他被絆倒的話——但是比那再小的東西他就注意不到了。

他相應地謝完牧師,再次認定他可以證明克拉奇利和自己在六點半以不在現場。牧師一邊跌跌妆妆地走路,一邊裡無數次焦躁地嘟噥著:“祝您下午愉!”

“好吧,好吧,”柯克皺著眉頭說,“是什麼讓這位老先生這麼肯定這些都是必要的時刻。我們不認為它們是。”

“不,先生。”塞說。

“他看起來很讥栋。雖然不太可能是他,不過想來,他也夠高。他比你高——和諾阿克斯先生差不多高了,我估計。”

“我肯定.不是牧師,先生。”塞說。

“我不就是這麼說的嗎?我想克拉奇利能從我們的問題裡猜出哪些時間比較重要。活著真難。”柯克先生哀傷地說,“如果你問問題,你就是在告訴證人你在尋找什麼。如果不問,又什麼都查不出來。當你認為你開始涉及某事的時候,你恰恰碰到了法官的規則。”

“是,先生。”塞禮貌地說。哈麗雅特把特威特敦引來的時候,他站起來,拉出一把椅子。

“哦,跪跪你!”特威特敦小姐用微弱的聲音說,“跪跪你別離開我,彼得夫人。”

“不,不會的。”哈麗雅特說。柯克先生馬上安證人。

“請坐,特威特敦小姐。沒有什麼可驚慌的。首先,我理解您不清楚您舅舅和彼得·溫西勳爵的安排——我的意思是,賣子的事等等。不。就是這樣。那麼請問,您最一次見到他是什麼時候?”

“哦!大概——”特威特敦小姐頓了一下,掰著兩隻手的手指認真地算了算,“大概不到十天。上星期做完晨禱以我來看過一次。我是指,當然,上一週的星期Et。我來給尊敬的牧師演奏管風琴。那是一個整潔的小堂,當然,人不是很多。帕格海姆沒人會彈管風琴,而且我很高興這麼做。然我見到舅舅,他和平時一樣。那就是——我最一次見到他。”

“您知他從上個星期三開始就不在家嗎?”

“但是他不是不在。”特威特敦小姐大聲說,“他一直都在。”

“是這樣,”警督說,“您知他在這裡,不是離開了?”

“當然不是。他總去別的地方,而且通常都會告訴我。但是去布若克斯福德對他來說是家常飯。我是說,如果我知,我不會多想。但是我對此一無所知。”

“對什麼?”

“任何事。我的意思是,沒人告訴我他離開了,所以我認為他還在——當然,他確實也在。”

“如果有人說這子鎖上了,拉德爾夫人不來,你不會到奇怪或者不安嗎?”

“哦,不。這經常發生。我會認為他在布若克斯福德。”

“您有門的鑰匙,對不對?”

(30 / 78)
巴士司機的蜜月(出書版)

巴士司機的蜜月(出書版)

作者:多蘿西·L·塞耶斯/譯者:趙文偉
型別:推理偵探
完結:
時間:2016-09-13 19:40

大家正在讀
相關內容

尼愛閱讀網 | 當前時間:

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
[繁體中文]

聯絡途徑:mail